Extracting the Stone of Madness: Poems – by Alejandra Pizarnik Alejandra Pizarnik, La extracción de la piedra de la locura y otros poemas. 4 likes. Revered by the likes of Octavio Paz and Roberto Bolano, Alejandra Pizarnik is still Por cómo acabó, la poesía no le sirvió para extraer su piedra de la locura . Aportes para la extracción de la piedra de la locura: vida y obra de Alejandra Pizarnik ; Deseo y destino: contribuciones para un psicoanálisis de la.
|Published (Last):||7 May 2006|
|PDF File Size:||16.31 Mb|
|ePub File Size:||16.60 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Want to Read Currently Reading Read.
Extracting the Stone of Madness: Poems 1962 – 1972
Check out our full list of Summer Reads at http: XVI My endless falling into my endless falling where nobody waited for me —because when I saw who was waiting for me I saw no one but myself. Reloj que late conmigo para que nunca despierte.
And now you play at being a slave to hide your crown, granted by whom? A most exact fire is burning like a voice not far from night. XV Delight of losing one-self in the presaged image. Speak about what you know. Yet, you cry your terrible fate and evoke your madness and even wish pisarnik could extract it from yourself as if it were a stone, this she-insanity, your only privilege. Want to Read saving….
When you look at me my eyes are keys, the wall holds secrets, and my fear carries words, poems. III Like a girl made of extracion chalk on a very old wall that is suddenly washed away by the rain.
Being born, which is a mournful act, seemed funny alejamdra me. VI Cover the memory of your face with the mask of who you will be and scare the girl you once were.
Over here, little mendicant girl, they immunize you. An utterly harrowing read. Alejandra writes the poem that is underneath the language of the poem. Privilege I Once the name that calls me is lost, his face rolls down on me like the sound of water in the night, of water falling over water. There are no discussion topics on this book yet. Trapped between boulders, embedded in the crevice of a rock. I listen to my voices, the choruses of the dead.
Alas, like it seems to be with my favorite poets these days, this one is no longer around to produce more poetry but take comfort in what I have locurw she wrote.
II But you, I want to look at you until your face escapes from my fear like a bird from the sharp edge of the night. I understand my fear of a rebellion of the little blue golden figures. You expected nothing about its coming.
Extracting the Stone of Madness: Poems – by Alejandra Pizarnik
The ladies in red went astray inside their masks but they will return to sob among the flowers. Me quieren anochecer, me van a morir.
Everything closed and the wind inside. Death with raven-colored hair, dressed in red, brandishing in her4 fatal hands a lute and bird bones to beat on my tomb, went away singing, and seen from behind she looked like an old beggar and children were throwing stones at her. And what did I want?
Extracting the Stone of Madness Quotes by Alejandra Pizarnik
I write with closed eyes, I write with open eyes: Contemplation The terrified forms died and there was no outside and inside any longer. Cure me, I said. Jun 13, John Madera rated it it was amazing.
XI Under the black sun of the silence the words burned slowly. She also sang in the old tavern by the pier. Losing drop by drop the sense of days. XVII In the silence something was falling. Caminos del Espejo xii. XV Delightful to lose oneself in the foreboded image. This book is so dear to me. Never will you laa able to encircle it this way.