Donor challenge: Your generous donation will be matched 2-to-1 right now. Your $5 becomes $15! Dear Internet Archive Supporter,. I ask only. From a fusion of these two sources, ‘Gregorian’ and ‘Gelasian’, the later Roman Missal is derived. The ascription to Gregory I of the book sent by Hadrian cannot . GREGORIAN SACRAMENTARY The history of this service book is a complex one. It is convenient to deal with its evolution by reference to three distinct books: .
|Published (Last):||21 June 2004|
|PDF File Size:||9.8 Mb|
|ePub File Size:||7.21 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Although in the late twentieth century the word “sacramentary” was used in the United States and some other English-speaking countries for the English translation of the Roman Missala true sacramentary is not the same as a Missal.
It contains more than a missal in terms of other services, and less in that texts and readings said by others during the Mass are not included. It is the book for the priest celebrant, containing all and only the words spoken or sung by him, usually assuming the presence of a choir, deacon and subdeacon.
At the time that these books were written it was not yet the custom for the celebrant to repeat at the altar whatever was sung by the ministers or the choir, as became the rule in the Tridentine Mass. Thus Sacramentaries contain none of those parts of the Mass, not only no Scripture readings, but also no IntroitsGradualsOffertories and so on, but only the Collects, Prefaces, Canon. On the other hand, sacramentaries provide the priest’s texts at other occasions besides Mass.
As they suppose that the celebrant is normally a bishop, they usually supply the texts for ordinations, at the consecration of a church and altar and many exorcisms, blessings, and consecrations that were later inserted in the Pontifical and Ritual.
A number of versions of the texts for Sacramentaries, chiefly of the Roman Rite, are still extant, either complete or in part. Of these textual groups the most important are the three known by the names Leonine, Gelasian, and Gregorian. Their date, authorship, place, and original purpose have been much discussed. The name Sacramentarium is equivalent to the other form also used for instance, in the Gelasian bookLiber Sacramentorum.
The form is the same as that of the word Hymnariumfor a book of hymns. Gennadius of Massilia fifth cent. The word sacramentum or sacramenta in this case means the Mass.
Sacramenta celebrare or facere is a common term for saying Mass. Other books used in the celebration of Mass included the Graduale texts mainly from the Psalmswith musical notes addedthe Evangeliarium or Gospel Bookand the Epistolary with texts from other parts of the New Testamentmainly the Epistles letters of Saint Paul. In late mediaeval times, these books began to be combined, for the use of priests saying Mass without the assistance of a choir and other ministers.
This led to the appearance of the Missale plenum “full or complete Missal ” containing all the texts of the Mass without the music of the choir parts. This necessitated a return to having the readings in a separate book, known as the Lectionary.
A separate Book of the Gospelswith texts extracted from the Lectionary, is recommended, but is not obligatory. The Roman Missal continues to include elaborate rubrics, as well as antiphons etc.
Of the textual groups of sacramentaries of the Roman Rite still extant, either complete or in part, the most important are the three known by the names Leonine, Gelasian, and Gregorian.
The “Leonine Sacramentary” is the oldest. Only one manuscript of it is known, written in the seventh century. This manuscript was found in the library of the cathedral chapter of Verona, was published by Joseph Bianchini inand was by him attributed arbitrarily to Pope Leo I On the strength of this attribution the book still bears the name Leonine.
It represents a pure Roman use with no Gallican elements. But it is not a book compiled for use at the altar. The confusion of its parts shows this. It is a fragment, containing no Canon nor Ordinary of the Mass, but a collection of Propers Collects, Secrets, Prefaces, Postcommunions, and Orationes super populumof various Masses with ordination forms, arranged according to the civil year. It begins in the middle of the sixth Mass for April, and ends with a blessing for the font “In ieiunio mensis decimi” i.
In each month groups of Masses are given, often very large groups, for each feast and occasion. Evidently the writer has compiled as many alternative Masses for each occasion as he could find. In many cases he shows carelessness.
Many of his Masses in natali episcoporum have nothing at all to do with that anniversary, and are really Masses for Sundays after Pentecost ; in the middle of a Mass of St Cornelius and St Cyprian he has put the preface of a Mass of St Euphemia, a Mass for the new civil year is inserted among those for martyrs; Masses for St Stephen’s day 26 December with evident allusions to Christmas are put in August, obviously through a confusion with the feast of the finding of his relics 3 August.
That the collection is Roman is obvious. It is full of local allusions to Rome. For instance, one of the collects to be said by a bishop on the anniversary of his consecration could only be used by the pope of Rome: Louis Duchesne concluded that the Leonine book is a private collection of prayers copied without much intelligence from the official books at Rome about the year He arrives at this date especially through an allusion in the Secret of a Mass placed in June but really an Easter Masswhich refers to a recent deliverance from enemies.
Sacramentary – Wikipedia
This allusion he understands to refer to the raising of the siege of Rome by Vitiges and his Goths at Easter-time, Another writer attributed the allusion to Alaric ‘s invasion in sacarmentary, and held that the compilation was made between and Yet another suggests that the book is a compilation of Roman Masses made in the sixth or seventh century for use in Gaul, so that the composers of Roman books who were at that time introducing the Roman Rite into Gaul might have a source from which to draw their material.
He suggests Gregory gregoriian Tours died as possibly the compiler. The ” Gelasian Sacramentary ” exists in several manuscripts.
It is a Sacramentaary book more or less Gallicanized; the various manuscripts represent different stages of this Gallican influence. The oldest form extant is a book now in the Vatican library written in the seventh or early eighth century for use in the abbey of St Denis at Paris.
Other versions of the same book are the Codices of St Gall and of Rheinau, both of the eighth century. It is much more complete than the Leonine Sacramentary. It consists of three books, each marked with a not very accurate title. Book I The Book of Sacraments in the order of the year’s cycle contains Masses for feasts and Sundays from Christmas Eve to the octave of Pentecost there are as yet no special Masses for the season after Pentecosttogether with the ordinations, prayers for all the gdegorian of the catechumenate, blessing of the font at sacramentaey Easter Vigil, of the oil, dedication of churches, and reception of nuns.
A ninth-century tradition ascribes what is evidently this book to Pope Gelasius I. Duchesne thinks it represents the Roman service-books of the seventh or eighth century between the years and It was, however, composed in the Frankish kingdom.
All the local Roman allusions for instance, the Roman Stations have been omitted; on Good Friday the prayers read: There are also Gallican additions.
Others ascribe it to the sixth century, at which time the Roman Rite entered Gaul. We know most about the third of these books, the so-called “Gregorian Sacramentary”, which is in three parts:. Charlemagne, anxious to introduce the Roman Rite into his kingdom, wrote to Pope Adrian I between the years and asking him to send him the service-book of the Roman Church.
The book sent by the pope is the nucleus of the Gregorian Sacramentary. It was then copied a great number of times, so that there are many versions of it, all containing additions made by the various scribes. The original book sent by Adrian to Charlemagne is easily distinguished from the different editions because the first to supplement Adrian’s book from other sources was a conscientious person who carefully noted where his additions begin, adding a note: However, its attribution to Pope Gregory I shows us that Gregory did much to reform the liturgy.
A constant tradition ascribes such a work to him, as to Gelasius. John the Deacon eighth century in his Life of Gregory expresses this tradition: The fact that the essential foundation of this sacramentary goes back to St Gregory, indeed to long before his time, is certain. We do not doubt that he made such changes as those that are acclaimed to him by his biographer, and that these changes stand in this book.
But his work has not remained untouched, additions have been made to it since his time. For example, the addition of his own feast as well as other feasts that had not been celebrated before the seventh century.
The book sent by Pope Adrian to Charlemagne has gone through inevitable development over the centuries since Gregory finished it. It represents the Roman Rite of the time when it was sent – the eighth century.
In the Frankish kingdom, copies were made for churches and additions of other Masses and prayers were added according to the specific church’s requests. These additions were taken partly from the Gelasian book, partly from Gallican sources. Though at first the additions were carefully distinguished from the original book, they were eventually incorporated in it.
Between the ninth and eleventh centuries the book, including the additions, returned to Rome, took the place of the original pure Roman Rite, and so became the foundation of the Roman Missal. From Wikipedia, the free encyclopedia. Augustine died remarks that we say “Sursum corda” “in sacramentis fidelium”, that is at Mass De Dono Persev. The Cambridge History of Poland. The Sacramentary Liber Sacramentorum: V Parts 8 and 9 ; trans. Arthur Levelis-Marke and W. Historical and Liturgical Notes on the Roman Missal.
Mass of the Roman Rite of the Catholic Church. Vesting prayers in the sacristy Asperges me Vidi aquam in Eastertide. Leonine Prayers Recessional hymn. Sacramentsritesand liturgies of the Catholic Church. Matins nighttime Lauds early morning Prime first hour of daylight Terce third hour Sext noon Nones ninth hour Vespers sunset evening Compline end of the day. Ecclesiastical Latin Latin Mass. Retrieved from ” https: Catholic liturgical books Types of illuminated manuscript Christian genres.
Views Read Edit View history. In other projects Wikimedia Commons.